amajise - he comes awake, amanj - (also: amanj iidog) i don't know how, i wonder how [amánj] nipan(an) - my lung, nisaabaawe - it gets wet; he gets wet; he drowns, nisaki - down the hill; at the foot of the mountain, nisawa'ogaan(an) - wigwam with peaked roof, nisawayi'ii - in the middle of it; in between it, nishkaadizi - he is angry; he is mad [nishkáádizi] Misabe Mukwa Grizzly bear Each audio recording is marked with the initials of the Ojibwe speaker. dadibaajimoowinini(wag) - storyteller, dago - among (in composition) miskozi - he is red zhiibiigishkaa-madwewechigan(an) - accordian; concertina gakina gegoo - everything, ganakin- - takes a handful of him gwayakwaabidoo'- - beads it correctly (loomwork) abinoojiiyens(ag) - baby, abizw- - warms him at the fire niizhwaasimidana - seventy agwaagosin - it is moldy, agwaagwaabikad - it is rusty nookizw- - cooks him tender, noomag - for a spell; a short while [nóómag] biigosidoo- - breaks it (by dropping or throwing) Almost always it’s clear from the translation to what part of speech the word belongs. Papasay Wood pecker agadendaagwad - it is considered shameful They each share a passionate commitment to the Ojibwe language and culture, to education, and the importance of passing on the language to a new generation. Gisinaw Cold, COLORS maanzhide'e - he has heartburn namébin(ag) - sucker (fish) daatabii - he is quick, dabasend- - doesn't think much of it a woman = naajiwi. Giminadan Gagiginonshiwan It was nice talking to you gitigaanens(an) - vegetable maji-manidoowaadizi - he is evil; he is possessed agidaagon - (also: wagidaagon) on the snow ca. maajinizha'w- - sends him off, maamakaadend- - astonished at it Deedeens Bluejay miskwaabik - copper [miskwáábik] bimoond- - carries it on back gizhaawaso - he protects the young, gizhaawenim- - is jealous of him awaswaabang - day after tomorrow [awáswaabang], awenen gaye - who else Click through to the full dictionary entry to hear audio recordings, see images, read documents and watch videos. waabishkiigin(oon) - sheet bimiwizhiwewidaabaan(ag) - taxi ziinzibaakwadaaboo - maple sap [ziinzibáákwadááboo] zhaagwenimo - he lacks courage; he lacks faith in himself gii'iwe - he escapes, giigido - he speaks [gíígido] agoon- - hangs him, agwaabatoo - he runs ashore Mushkeekiwinun Medicines baapaashkizige-giizis - (see: aabita-niibino-giizis) July, baapi'- - laughs at him madweyaabiigibijigan(an) - guitar anishinaabewinikaad- - names it so in Indian nindoon(an) - my mouth inoo'ige - he is pointing gikinoo'amaagewinini(wag) - male teacher