amajise - he comes awake, amanj - (also: amanj iidog) i don't know how, i wonder how [amánj]
nipan(an) - my lung, nisaabaawe - it gets wet; he gets wet; he drowns, nisaki - down the hill; at the foot of the mountain, nisawa'ogaan(an) - wigwam with peaked roof, nisawayi'ii - in the middle of it; in between it, nishkaadizi - he is angry; he is mad [nishkáádizi]
Misabe Mukwa Grizzly bear
Each audio recording is marked with the initials of the Ojibwe speaker. dadibaajimoowinini(wag) - storyteller, dago - among (in composition)
miskozi - he is red
zhiibiigishkaa-madwewechigan(an) - accordian; concertina
gakina gegoo - everything, ganakin- - takes a handful of him
gwayakwaabidoo'- - beads it correctly (loomwork)
abinoojiiyens(ag) - baby, abizw- - warms him at the fire
niizhwaasimidana - seventy
agwaagosin - it is moldy, agwaagwaabikad - it is rusty
nookizw- - cooks him tender, noomag - for a spell; a short while [nóómag]
biigosidoo- - breaks it (by dropping or throwing)
Almost always its clear from the translation to what part of speech the word belongs. Papasay Wood pecker
agadendaagwad - it is considered shameful
They each share a passionate commitment to the Ojibwe language and culture, to education, and the importance of passing on the language to a new generation. Gisinaw Cold, COLORS
maanzhide'e - he has heartburn
namébin(ag) - sucker (fish)
daatabii - he is quick, dabasend- - doesn't think much of it
a woman = naajiwi. Giminadan Gagiginonshiwan It was nice talking to you
gitigaanens(an) - vegetable
maji-manidoowaadizi - he is evil; he is possessed
agidaagon - (also: wagidaagon) on the snow
ca. maajinizha'w- - sends him off, maamakaadend- - astonished at it
Deedeens Bluejay
miskwaabik - copper [miskwáábik]
bimoond- - carries it on back
gizhaawaso - he protects the young, gizhaawenim- - is jealous of him
awaswaabang - day after tomorrow [awáswaabang], awenen gaye - who else
Click through to the full dictionary entry to hear audio recordings, see images, read documents and watch videos. waabishkiigin(oon) - sheet
bimiwizhiwewidaabaan(ag) - taxi
ziinzibaakwadaaboo - maple sap [ziinzibáákwadááboo]
zhaagwenimo - he lacks courage; he lacks faith in himself
gii'iwe - he escapes, giigido - he speaks [gíígido]
agoon- - hangs him, agwaabatoo - he runs ashore
Mushkeekiwinun Medicines
baapaashkizige-giizis - (see: aabita-niibino-giizis) July, baapi'- - laughs at him
madweyaabiigibijigan(an) - guitar
anishinaabewinikaad- - names it so in Indian
nindoon(an) - my mouth
inoo'ige - he is pointing
gikinoo'amaagewinini(wag) - male teacher